"svara í sömu mynt" meaning in Icelandic

See svara í sömu mynt in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: svaraði í sömu mynt [indicative, past, singular, third-person], svarað í sömu mynt [supine]
Etymology: From svara (“to answer”) and í (“in”) and sömu (“same”) and mynt (“a coin”), meaning "to answer in the same coin" or "pay back in the same coin". Head templates: {{head|is|verb|weak verb||third-person singular past indicative|svaraði í sömu mynt||{{{22}}} í sömu mynt|supine|svarað í sömu mynt||{{{33}}} í sömu mynt|cat2=weak verbs|head=}} svara í sömu mynt (weak verb, third-person singular past indicative svaraði í sömu mynt, supine svarað í sömu mynt)
  1. (idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to hit back Tags: idiomatic, intransitive, transitive, weak, with-dative Synonyms (hit back): slá til baka
    Sense id: en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-IeQ68dcy Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Icelandic entries with incorrect language header: 56 22 22 Disambiguation of Pages with 1 entry: 63 18 18 Disambiguation of Pages with entries: 75 12 12 Disambiguation of 'hit back': 94 6 0
  2. (idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to retaliate, to reciprocate Tags: idiomatic, intransitive, transitive, weak, with-dative Synonyms (retaliate): gjalda líku líkt, hefna sín
    Sense id: en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-cqG8j7~0 Disambiguation of 'retaliate': 27 73 0
  3. (idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative, e.g. a compliment) to return Tags: idiomatic, intransitive, transitive, weak, with-dative Synonyms (return): endurgjalda, launa fyrir sig
    Sense id: en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-zYd8~7QD Disambiguation of 'return': 0 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: borga í sömu mynt, hefnd Related terms (Danish): give igen i samme mønt Related terms (Swedish): ge tillbaka med samma mynt
Disambiguation of 'Danish': 0 0 0 Disambiguation of 'Swedish': 0 0 0
{
  "etymology_text": "From svara (“to answer”) and í (“in”) and sömu (“same”) and mynt (“a coin”), meaning \"to answer in the same coin\" or \"pay back in the same coin\".",
  "forms": [
    {
      "form": "svaraði í sömu mynt",
      "tags": [
        "indicative",
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "svarað í sömu mynt",
      "tags": [
        "supine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "10": "svarað í sömu mynt",
        "11": "",
        "12": "{{{33}}} í sömu mynt",
        "2": "verb",
        "3": "weak verb",
        "4": "",
        "5": "third-person singular past indicative",
        "6": "svaraði í sömu mynt",
        "7": "",
        "8": "{{{22}}} í sömu mynt",
        "9": "supine",
        "cat2": "weak verbs",
        "head": ""
      },
      "expansion": "svara í sömu mynt (weak verb, third-person singular past indicative svaraði í sömu mynt, supine svarað í sömu mynt)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "borga í sömu mynt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "hefnd"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "sense": "Danish",
      "word": "give igen i samme mønt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "sense": "Swedish",
      "word": "ge tillbaka med samma mynt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 22 22",
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 18 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hit back"
      ],
      "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-IeQ68dcy",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "hit back",
          "hit back"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to hit back"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "94 6 0",
          "sense": "hit back",
          "word": "slá til baka"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to retaliate, to reciprocate"
      ],
      "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-cqG8j7~0",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "retaliate",
          "retaliate"
        ],
        [
          "reciprocate",
          "reciprocate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to retaliate, to reciprocate"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "27 73 0",
          "sense": "retaliate",
          "word": "gjalda líku líkt"
        },
        {
          "_dis1": "27 73 0",
          "sense": "retaliate",
          "word": "hefna sín"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to return"
      ],
      "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-zYd8~7QD",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative, e.g. a compliment) to return"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 3 97",
          "sense": "return",
          "word": "endurgjalda"
        },
        {
          "_dis1": "0 3 97",
          "sense": "return",
          "word": "launa fyrir sig"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "word": "svara í sömu mynt"
}
{
  "categories": [
    "Icelandic ambitransitive verbs",
    "Icelandic entries with incorrect language header",
    "Icelandic lemmas",
    "Icelandic multiword terms",
    "Icelandic verbs",
    "Icelandic weak verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "From svara (“to answer”) and í (“in”) and sömu (“same”) and mynt (“a coin”), meaning \"to answer in the same coin\" or \"pay back in the same coin\".",
  "forms": [
    {
      "form": "svaraði í sömu mynt",
      "tags": [
        "indicative",
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "svarað í sömu mynt",
      "tags": [
        "supine"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "10": "svarað í sömu mynt",
        "11": "",
        "12": "{{{33}}} í sömu mynt",
        "2": "verb",
        "3": "weak verb",
        "4": "",
        "5": "third-person singular past indicative",
        "6": "svaraði í sömu mynt",
        "7": "",
        "8": "{{{22}}} í sömu mynt",
        "9": "supine",
        "cat2": "weak verbs",
        "head": ""
      },
      "expansion": "svara í sömu mynt (weak verb, third-person singular past indicative svaraði í sömu mynt, supine svarað í sömu mynt)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "borga í sömu mynt"
    },
    {
      "word": "hefnd"
    },
    {
      "sense": "Danish",
      "word": "give igen i samme mønt"
    },
    {
      "sense": "Swedish",
      "word": "ge tillbaka med samma mynt"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic idioms",
        "Icelandic intransitive verbs",
        "Icelandic transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to hit back"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "hit back",
          "hit back"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to hit back"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Icelandic idioms",
        "Icelandic intransitive verbs",
        "Icelandic transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to retaliate, to reciprocate"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "retaliate",
          "retaliate"
        ],
        [
          "reciprocate",
          "reciprocate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to retaliate, to reciprocate"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Icelandic idioms",
        "Icelandic intransitive verbs",
        "Icelandic transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to return"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "return",
          "return"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative, e.g. a compliment) to return"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "transitive",
        "weak",
        "with-dative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "hit back",
      "word": "slá til baka"
    },
    {
      "sense": "retaliate",
      "word": "gjalda líku líkt"
    },
    {
      "sense": "retaliate",
      "word": "hefna sín"
    },
    {
      "sense": "return",
      "word": "endurgjalda"
    },
    {
      "sense": "return",
      "word": "launa fyrir sig"
    }
  ],
  "word": "svara í sömu mynt"
}

Download raw JSONL data for svara í sömu mynt meaning in Icelandic (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Icelandic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.