See svara í sömu mynt in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From svara (“to answer”) and í (“in”) and sömu (“same”) and mynt (“a coin”), meaning \"to answer in the same coin\" or \"pay back in the same coin\".", "forms": [ { "form": "svaraði í sömu mynt", "tags": [ "indicative", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "svarað í sömu mynt", "tags": [ "supine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "is", "10": "svarað í sömu mynt", "11": "", "12": "{{{33}}} í sömu mynt", "2": "verb", "3": "weak verb", "4": "", "5": "third-person singular past indicative", "6": "svaraði í sömu mynt", "7": "", "8": "{{{22}}} í sömu mynt", "9": "supine", "cat2": "weak verbs", "head": "" }, "expansion": "svara í sömu mynt (weak verb, third-person singular past indicative svaraði í sömu mynt, supine svarað í sömu mynt)", "name": "head" } ], "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "borga í sömu mynt" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "hefnd" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "Danish", "word": "give igen i samme mønt" }, { "_dis1": "0 0 0", "sense": "Swedish", "word": "ge tillbaka med samma mynt" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 22 22", "kind": "other", "name": "Icelandic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 18 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 12 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to hit back" ], "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-IeQ68dcy", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "hit back", "hit back" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to hit back" ], "synonyms": [ { "_dis1": "94 6 0", "sense": "hit back", "word": "slá til baka" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to retaliate, to reciprocate" ], "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-cqG8j7~0", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "retaliate", "retaliate" ], [ "reciprocate", "reciprocate" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to retaliate, to reciprocate" ], "synonyms": [ { "_dis1": "27 73 0", "sense": "retaliate", "word": "gjalda líku líkt" }, { "_dis1": "27 73 0", "sense": "retaliate", "word": "hefna sín" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to return" ], "id": "en-svara_í_sömu_mynt-is-verb-zYd8~7QD", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "return", "return" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative, e.g. a compliment) to return" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 3 97", "sense": "return", "word": "endurgjalda" }, { "_dis1": "0 3 97", "sense": "return", "word": "launa fyrir sig" } ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] } ], "word": "svara í sömu mynt" }
{ "categories": [ "Icelandic ambitransitive verbs", "Icelandic entries with incorrect language header", "Icelandic lemmas", "Icelandic multiword terms", "Icelandic verbs", "Icelandic weak verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From svara (“to answer”) and í (“in”) and sömu (“same”) and mynt (“a coin”), meaning \"to answer in the same coin\" or \"pay back in the same coin\".", "forms": [ { "form": "svaraði í sömu mynt", "tags": [ "indicative", "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "svarað í sömu mynt", "tags": [ "supine" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "is", "10": "svarað í sömu mynt", "11": "", "12": "{{{33}}} í sömu mynt", "2": "verb", "3": "weak verb", "4": "", "5": "third-person singular past indicative", "6": "svaraði í sömu mynt", "7": "", "8": "{{{22}}} í sömu mynt", "9": "supine", "cat2": "weak verbs", "head": "" }, "expansion": "svara í sömu mynt (weak verb, third-person singular past indicative svaraði í sömu mynt, supine svarað í sömu mynt)", "name": "head" } ], "lang": "Icelandic", "lang_code": "is", "pos": "verb", "related": [ { "word": "borga í sömu mynt" }, { "word": "hefnd" }, { "sense": "Danish", "word": "give igen i samme mønt" }, { "sense": "Swedish", "word": "ge tillbaka med samma mynt" } ], "senses": [ { "categories": [ "Icelandic idioms", "Icelandic intransitive verbs", "Icelandic transitive verbs" ], "glosses": [ "to hit back" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "hit back", "hit back" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to hit back" ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] }, { "categories": [ "Icelandic idioms", "Icelandic intransitive verbs", "Icelandic transitive verbs" ], "glosses": [ "to retaliate, to reciprocate" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "retaliate", "retaliate" ], [ "reciprocate", "reciprocate" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative) to retaliate, to reciprocate" ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] }, { "categories": [ "Icelandic idioms", "Icelandic intransitive verbs", "Icelandic transitive verbs" ], "glosses": [ "to return" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "return", "return" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, transitive, intransitive, governs the dative, e.g. a compliment) to return" ], "tags": [ "idiomatic", "intransitive", "transitive", "weak", "with-dative" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "hit back", "word": "slá til baka" }, { "sense": "retaliate", "word": "gjalda líku líkt" }, { "sense": "retaliate", "word": "hefna sín" }, { "sense": "return", "word": "endurgjalda" }, { "sense": "return", "word": "launa fyrir sig" } ], "word": "svara í sömu mynt" }
Download raw JSONL data for svara í sömu mynt meaning in Icelandic (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Icelandic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.